-
1 керләнү
неперех.1) грязне́ть, загрязня́ться/загрязни́ться, запа́чкатьсякүлмәге керләнгән — руба́шка его́ загрязни́лась
2) перен. запятна́ться, запа́чкаться, опоро́читься ( о добром имени) -
2 керләнмәүчән
прил.нема́ркий -
3 керләнү
глгрязнеть, загрязняться, загрязниться -
4 керләнүчән
прпачкающийся, маркий -
5 керләндерү
перех.1) грязни́ть, загрязня́ть/загрязни́ть, па́чкать/запа́чкать, мара́ть (бельё, одежду, тело) || загрязне́ниеөс-башны керләндерү — загрязни́ть оде́жду
2) перен. запятна́ть, опоро́чить, обесче́стить (любовь, доброе имя и т. п.) -
6 керләндерү
глгрязнить, загрязнять, загрязнить -
7 керләндерергә
-
8 керләнергә
пов.н.kerlän гл. загрязняться/загрязниться -
9 мәкерләнү
стать кова́рным, хи́трым, лука́вым -
10 шөкерләр әйтеп
многокра́тно возблагодари́ть бо́га -
11 kerländerergä
-
12 kerlänergä
-
13 шөкер
предик. сл.; уст.; разг.1) хвала́, сла́ва; благода́рность, благодаре́ние бо́гутәңрегә мең шөкерләр булсын — ты́сяча благода́рностей всевы́шнему (бо́гу)
шөкер, кайтып та җиттек — сла́ва бо́гу, прие́хали
•- шөкер кылу
- шөкерләр әйтеп
- шөкерне белмәү -
14 бөркү
I перех.1) сбры́згивать/сбры́знуть, бры́згать/бры́знуть (на кого, что), обры́згивать/обры́згать, побры́згать, кропи́ть, окропля́ть/окропи́ть, покропи́ть, опры́скивать/опры́скать || сбры́згивание, обры́згивание, опры́скиваниегөлләргә су бөркү — опры́скивать цветы́ водо́й
алмагачларны бөркү — обры́згивать я́блони
чәчкә ислемай бөркү — окропи́ть во́лосы духа́ми
керләргә су бөркү — сбры́знуть бельё водо́й
2) излуча́ть/излучи́ть, испуска́ть/испусти́ть, выделя́ть/вы́делить, выпуска́ть/вы́пустить, бить (потоком, сильной струёй, массой и т. п.) || излуче́ние, испуска́ние, выделе́ние, выпуска́ниесамовар пар бөрки — самова́р испуска́ет пар
кояш нур бөрки — со́лнце излуча́ет
мич төтен бөрки — печь изверга́ет дым (дыми́т)
3) издава́ть/изда́ть, излуча́ть/излучи́ть (жар, запах, свет и т. п.), обдава́ть/обда́ть, пы́хать (жаром, дымом, теплом) || излуче́ниекичен җир үзеннән җылы бөрки — ве́чером земля́ излуча́ет тепло́
эссе бөркү — обдава́ть жа́ром
4) перен. излуча́ть/излучи́ть, сия́ть, свети́ть, свети́ться (чем-л.), озаря́ть/озари́ть (каким-л. чувством, настроением и т. п.) || излуче́ние, сия́ние, озаре́ниекүзләре гадәттән тыш яктылык бөрки — глаза́ его́ излуча́ют необыкнове́нный свет
II 1. прил.аның йөзе бәхет бөрки — его́ лицо́ озарено́ (све́тится) сча́стьем; его́ лицо́ излуча́ет сча́стье
ду́шный, спёртый2. нареч.бүген көн бик бөркү — сего́дня о́чень ду́шно; сего́дня день о́чень ду́шный
ду́шнобүлмәгез бөркү тоелды — показа́лось, что в ва́шей ко́мнате ду́шно
-
15 кара
I 1. прил.1) чёрный (о цвете, окраске)кара чәч — чёрные во́лосы
кара буяу — чёрная кра́ска
2) тёмный, чёрный ( более тёмный по сравнению с обычным цветом)кара күзләр — чёрные глаза́
күк йөзен кара болытлар каплаган — чёрные ту́чи закры́ли не́бо
3) поэт. тёмный, дрему́чий4) темноко́жий, сму́глыйбер кара гына кыз — одна́ сму́гленькая де́вушка
кара тәнле кеше — темноко́жий челове́к
5) вороно́й ( о масти лошади)кара айгыр — вороно́й конь (жеребе́ц)
6) разг.а) гря́зный, нечи́стый, чума́зый ( ребёнок)кара куллар — гря́зные ру́ки
кара бармаклар — нечи́стые па́льцы
б) гря́зный, нечи́стый; нести́раныйкара керләр — гря́зное бельё
кара күлмәк — нести́раная руба́шка
7) уст. чёрный, курно́йкара мунча — чёрная ба́ня
кара өй — курна́я изба́, ку́хня ( в пятистенных домах или домах с пристройкой)
8) чёрный, неквалифици́рованный, физи́чески тяжёлый и́ли гря́зный (о работе, труде и т. п.)кара эш — чёрная рабо́та
9) перен.; уст. тёмный, просто́й; необразо́ванный; из простонаро́дьякара халык — просто́й (тёмный, необразо́ванный) наро́д
10) разг.; миф. чёрный, дурно́й, злой, нечи́стыйкара көчләр — чёрные си́лы, нечи́стая си́ла
11) перен. чёрный, тёмный, тра́урныйкара кием — тра́урная оде́жда
һәрвакыт кара киемдә йөрү — ходи́ть всегда́ в тёмной оде́жде
12) перен.; поэт. чёрный, го́рестный, безра́достный, безотра́дный, тяжёлый, мра́чный; тру́дныйкара уйлар — мра́чные ду́мы
кара хәбәр килде — чёрная весть пришла́
кара язмыш — тру́дная (тяжёлая) судьба́
кара көннәр артта калды инде — го́рестные дни оста́лись уже́ позади́
13) перен. чёрный, зло́стный, кова́рный, престу́пныйкара ниятләр (исәпләр) — зло́стные мы́сли
кара күңел — кова́рная душа́
кара эшләр — престу́пные дела́
14) перен. чёрный, о́чень си́льныйкара кайгы — о́чень си́льное го́ре
кара явым — о́чень си́льные оса́дки; чёрное нена́стье
15) в сложн. сл. переводится компонентом черно-кара мыеклы — черноу́сый
кара кашлы — чернобро́вый
кара күзле — черноо́кий, черногла́зый
кара яллы — черногри́вый
•- кара балан
- кара балык
- кара бөрлегән
- кара бөтнек
- кара бүрек
- кара груһ
- кара елан
- кара җиләк
- кара җимеш
- кара зирек
- кара икмәк
- кара кан
- кара карга
- кара карлыган
- кара көрән
- кара кучкыл
- кара кучкыллы
- кара кызыл
- кара кымыз
- кара май
- кара өрәңге
- кара пар
- кара солы
- кара су
- кара сырга
- кара сыргак
- кара тал
- кара тояк
- кара тут
- кара тутлы
- кара түш
- кара үрдәк••кара акыл — непросвещённое разуме́ние
кара алтын — чёрное зо́лото, нефть
кара болыт каплау — пришли́ чёрные дни, пришло́ го́ре
кара болыт кебек (булып) — чёрной ту́чей, ту́ча ту́чей, тьма-тьму́щая
кара гайбәт — чёрная спле́тня
кара диндар — фана́тик
кара җәяү (җәяүгә) калу — пойти́ по́ миру
кара исәп (хисап) — приблизи́тельный подсчёт ( в уме)
кара исемлек — чёрный спи́сок
кара козгын — чёрный во́рон ( специальная закрытая машина для перевозки заключённых)
кара көз — осе́нние (после́дние, холо́дные) нена́стные дни
кара көнгә калдыру (саклау) — оста́вить (бере́чь) на чёрный день
кара көнгә калу — мы́кать век (жизнь), хлебну́ть (хвата́ть) го́ря
кара көнгә җыю — копи́ть (что-л.) на чёрный день
кара күзлектән үткәрү (карау) — ви́деть во всём то́лько плохо́е, то́лько недоста́тки
кара күмергә калу (кара кисәүгә әйләнү) — сгоре́ть дотла́
кара мәче узу — чёрная ко́шка пробежа́ла (проскочи́ла)
кара реакция — ист. чёрная реа́кция
кара сакал — нужда́, несча́стье
карасына баткан (кабынган) — мра́чный от зло́сти, за́висти; ту́ча ту́чей, черне́е ту́чи
кара такта — чёрная доска́ ( для вывешивания фамилий отстающих и нарушителей порядка)
кара чаган — па́клен
кара шар салу — забаллоти́ровать, прокати́ть на вороны́х ( не избрать)
кара эчле — см. кара йөрәк
кара эшче — чернорабо́чий, просто́й рабо́тник, рядово́й тру́женик
кара явым — осе́нние дожди́ (холодные, продолжительные)
кара ягу — очерни́ть, оклевета́ть (кого-л.)
- кара йөз- кара йөрәк
- кара көю
- кара тир түгү
- кара яну 2. сущ.1) каралар чёрные (фигуры шахмат, шашек)каралар белән уйнау — игра́ть чёрными
2) перен. не́что чёрное, чернота́; силуэ́т, очерта́ния; теньII сущ.еракта бер кара күренә — вдали́ видне́ется что́-то чёрное
черни́ла || черни́льныйкара белән язылган кәгазь — бума́га, напи́санная черни́лами
кара порошогы — черни́льный порошо́к
кара кара — чёрные черни́ла
кара табы — черни́льное пятно́
-
16 кибү
неперех.1)а) со́хнуть, высыха́ть/вы́сохнуть, обсыха́ть/обсо́хнуть, суши́ться (о чём-л. мокром, сыром, влажном)әз генә кибү — подсыха́ть, подсо́хнуть
бауда керләр кибә — на верёвке су́шится бельё
чәч кояшта тиз кипте — во́лосы на со́лнце бы́стро вы́сохли
күлмәк күптән кипкән — пла́тье давно́ обсо́хло
б) со́хнуть, пересыха́тьэсселектән җир кибә — земля́ со́хнет от жары́
иреннәр кипте — рассо́хлись гу́бы
тамак кипте — в го́рле пересо́хло
в) со́хнуть, засо́хнутьбуяу кипте — кра́ска вы́сохла
җилем кипкән — клей засо́х
ипи кибә — хлеб со́хнет
2) со́хнуть, вы́сохнуть, испаря́ться, иссяка́ть (о влаге, жидкости, водоёмах)чишмә кипкән — родни́к вы́сох
күлдә су кипкән — вода́ в о́зере испари́лась
чык кипте инде — роса́ уже́ вы́сохла
3) рассыха́ться/рассо́хнутьсяидәннең такталары кипкән — рассо́хлись до́ски по́ла
кояшта мичкә кипкән — бо́чка рассо́хлась на со́лнце
4) со́хнуть, вы́сохнуть, засо́хнуть, жу́хнуть ( о растениях); отсыха́ть/отсо́хнуть ( о части растения)ботак кипкән — ве́тка отсо́хла
игеннәр тамырда кибә — хлеба́ со́хнут на корню́
эсселектән үләннәр кипте — от жары́ засо́хла трава́
5) суши́ться, засу́шиваться, высу́шиваться (о фруктах, продуктах, траве и т. п.)чоланда мәтрүшкәләр кибә — в чула́не су́шится души́ца
гөмбәләр кипкән инде — грибы́ засуши́лись уже́
сарай түбәсендә печән кибә — на кры́ше сара́я су́шится се́но
6) см. кору I 1)7) перен.; разг. со́хнуть, вы́сохнуть, худе́ть (от болезни, непосильной работы, душевных страданий)мәхәббәттән кибү — со́хнуть от любви́
сагыштан кибү — со́хнуть от тоски́
•- кибеп кату
- кибеп кимү••кипкән балыкка әйләнү — си́льно похуде́ть, преврати́ться в во́блу
-
17 кипкән
прил.1)а) в разн. знач. сухо́й, вы́сохшийкипкән иреннәр — вы́сохшие (пересо́хшие) гу́бы
кипкән керләрне җыеп алу — снять вы́сохшее бельё
б) засо́хший, сухо́й, вы́сохший (о деревьях, кустарниках, листьях, траве)кипкән агач чатнамый — (посл.) сухо́е (вы́сохшее) де́рево не тре́скается
в) сухо́й, сушёный (о фруктах, грибах, овощах)кипкән мәтрүшкә төнәтмәсе — насто́й сушёной души́цы
кипкән кура җиләге белән чәй эчү — пить чай с сушёной мали́ной
2) запёкшийся (о губах, ранах)кипкән яра эзләре — следы́ запёкшихся ран
кипкән иреннәрне ялау — обли́зывать запёкшиеся гу́бы
3) перен. сухоща́вый, исхуда́лый, ча́хлый ( о человеке)кипкән йөзле кеше — челове́к с сухоща́вым лицо́м
•••кипкән таракан — презр. суха́я во́бла
-
18 мунчалаландыру
1) раздира́ть на воло́кна, на моча́ло; моча́лить, преврати́ть/превраща́ть в моча́лоюкә кайрысын мунчалаландыру (мунчала чыгару) — моча́лить лы́ко
2) разг. измоча́ливать/ измоча́лить, истрепа́ть, сде́лать похо́жим на моча́лояхшы гына бауны мунчалаландырганнар — хоро́шую верёвку совсе́м измоча́лили
3) перен. приводи́ть/ привести́ в беспоря́док, ха́ос, измоча́литьюган керләрне мунчалаландыру — измоча́лить сти́раное бельё
4) перен.; разг. моча́лить, му́чить, терза́тьтормыш аны да мунчалаландырды — и его́ жизнь измоча́лила
-
19 өем
сущ.1) ку́ча, гру́да, во́рох, нава́л, нагроможде́ниеишек алдында балчык һәм ком өемнәре — во дворе́ ку́чи гли́ны и песка́
такта һәм бүрәнә өемнәре — нава́лы досо́к и брёвен
ындырда ашлык һәм салам өемнәре — в току́ вороха́ соло́мы и зерна́
ватык кирпеч өеме — гру́да разби́тых кирпиче́й
2) ки́па, шта́бель, сто́пкакәгазь өеме — ки́па бума́г
хатлар өеме — ки́па пи́сем
китап өеме — штабеля́ книг
үтүкләнгән керләр өеме — сто́пка гла́женого белья́
3) с.-х. буртбәрәңге өеме — бурт карто́феля
чөгендер өемнәре — бурты́ свёклы
кар өемнәре — сне́жные зано́сы
4) диал.; см. төркембер өем балалар — ку́ча дете́й
• -
20 пычрану
неперех.1) загрязня́ться/загрязни́ться || загрязне́ние; па́чкаться, запа́чкатьсяпычранган кием — загрязнённая оде́жда
2) па́чкаться, занима́ться определённым гря́зным (загрязня́ющим) де́лом || па́чкатьсякерләр белән пычранам — занима́юсь сти́ркой белья́
балчык белән пычрану — па́чкаться с гли́ной
3) перен. свя́зываться/связа́ться (с кем, чем) (морально нечистым)алар белән пычранма — не свя́зывайся с ни́ми ( гнусными)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Керл — Керл, Георг Генрих Бруно Связать? Георг Генрих Бруно Керл (нем. Georg Heinrich Bruno Kerl; 24 марта 1824 1905) германский металлург. В 1867 … Википедия
керл — сущ., кол во синонимов: 4 • земледелец (22) • кэрл (1) • кёрл (1) • общинник (4) … Словарь синонимов
Керл Р. — КЕРЛ (Curl) Роберт (р. 1933), амер. химик. Открыл существование новой модификации углерода фуллеренов. Ноб. пр. (1996, совм. с Х. Крото и Р. Смолли) … Биографический словарь
Керл (король Мерсии) — Керл англ. Cearl король Мерсии 606 около 625 … Википедия
Керл (Curl) Роберт — (р. 1933), американский химик. Открыл существование новой модификации углерода фуллеренов. Нобелевская премия (1996, совместно с Х. Крото и Р. Смолли) … Большой Энциклопедический словарь
Керл, Георг Генрих Бруно — Связать? … Википедия
Керл, Георг-Генрих-Бруно — Георг Генрих Бруно Керл (нем. Georg Heinrich Bruno Kerl; 24 марта 1824 1905) германский металлург. В 1867 1897 гг. профессор в Берлине. Важнейший труд Керла «Handbuch der metallurgischen Hüttenkunde» 1855 1856; (2 изд., 1861 1865). Другие его… … Википедия
Керл Георг-Генрих-Бруно — Георг Генрих Бруно Керл (нем. Georg Heinrich Bruno Kerl; 24 марта 1824 1905) германский металлург. В 1867 1897 гг. профессор в Берлине. Важнейший труд Керла «Handbuch der metallurgischen Hüttenkunde» 1855 1856; (2 изд., 1861 1865). Другие его… … Википедия
Керл Георг Генрих Бруно — Георг Генрих Бруно Керл (нем. Georg Heinrich Bruno Kerl; 24 марта 1824 1905) германский металлург. В 1867 1897 гг. профессор в Берлине. Важнейший труд Керла «Handbuch der metallurgischen Hüttenkunde» 1855 1856; (2 изд., 1861 1865). Другие его… … Википедия
Керл — Георг Генрих Бруно (Kerl) металлург, род. в 1824 г. Важнейший труд К. его Handbuch der metallurgischen Hüttenkunde 1855 56; (2 изд., 1861 1865). Другие его сочинения: Der Oberharz, ein Wegweiser beim Besuche der Oberharzer Gruben (1852);… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
керлінг — у, ч. Спортивна гра, мета якої втрапити пущеною по льоду битою (диска з ручкою) у викреслену на ньому мішень … Український тлумачний словник